Молиться по-новому: Папа Римский заявил о необходимости изменить молитву "Отче наш"
Папа Римский Франциск предложил изменить одну строчку в молитве "Отче наш", утверждая, что она была переведена неправильно и искажает понимание людей о Боге.
Речь идет о фразе "Не введи нас во искушение...", сообщает "Диалог.UA" со ссылкой на информагентство Reuters.
По словам Папы Франциска, такой перевод является не совсем удачным, поскольку формирует у людей мнение, будто Бог: решает поддаваться людям искушениям или нет.
"Это нехороший перевод, потому что намекает на то, что Бог якобы провоцирует нас на искушение", - сказал понтифик.
Он предложил заменить эту строчку словами "И не позволь нам поддаться искушению...". Таким образом, утверждает Папа Римский, вина за искушение будет лежать исключительно на человеке.
При этом Франциск заявил, что Франция уже приняла обновленный вариант молитвы "Отче наш".
Оригинал молитвы давно утерян. Самый старый перевод ее, который нынче известен, дошел до нас на древнегреческом языке.
Ранее сообщалось о том, что Папа Римский почтил память жертв Голодомора, попросив в молитве скорейшего исцеления "ран прошлого".
Последние новости
Тбилиси восстал против "друзей Путина": в столице Грузии бои, спецназ стреляет резиновыми пулями
Дроны 79-й ОМБр ВСУ сожгли позиции российских оккупантов в районе Новомихайловки вместе с пехотой
Польша призвала ЕС принять решение о возвращении на родину украинцев призывного возраста – СМИ
18:37