"Две драные кошки, воют как на погоду", - в Сети отреагировали на украиноязычную версию песни дуэта ANNA MARIA
Скандальные сестры-близняшки Анна и Мария Опанасюк, которые оскандалились на нацотборе украинского "Евровидения-2019", выпустили украиноязычную версию конкурсной песни.
Дуэт двух крымчанок ANNA MARIA, которые опозорились на национальном отборе "Евровидения-2019" в Украине своей позицией по аннексии Крыма и умалчиванием о родителях-коллаборантах, представили украинскую версию "На світло" своей конкурсной песни My Road, передает "Диалог.UA".
Премьера песни состоялась на Youtube-канале скандального дуэта, также девушки сообщили о выпуске новой версии песни в своем Instagram.
Однако украинский слушатель встретил песню сестер Опанасюк без энтузиазма, судя по мизерному количеству комментариев. По всей видимости, после скандала на нацотборе даже песня на украинском языке не спасет карьеру певиц.
Нашлись пользователи, которые открыто продемонстрировали свое отношение к солисткам и отметили, что украинская песня в их ситуации кощунство.
Ранее сестры Опанасюк в связи со скандалом набросились с обвинениями на украинские СМИ. На их оправдания отреагировал политический эксперт Портников.
Напомним, Джамала в очередной раз покорила Европу своей композицией Solo.
Последние новости
Демографическая катастрофа: в РФ из-за войны прогнозируется массовое сокращение населения – ГУР
12:43Дроны пролетели 1400 км и атаковали завод "Газпрома" в Башкортостане – опубликовано видео пожара
11:47Украинский дрон повредил комплекс "Сопка-2" в Воронежской области – российскую ПВО лишили "зрения"
11:00