8 марта 2026, 15:55

​Трамп рассказал о новой проблеме, возникшей на его переговорах с Путиным по Украине

Новым нюансом переговоров между Трампом и Путиным стали трудности перевода, в которых американский президент обвинил переводчицу.

Президент США Дональд Трамп неожиданно поднял тему переводов на международных переговорах и фактически признал, что на встречах с мировыми лидерами смысл сказанного мог искажаться. Его заявление вызвало резонанс, поскольку речь, судя по контексту, шла о переговорах с Путиным, пишет "Агентство".

На саммите "Щит Америки" во Флориде Трамп рассказал участникам о ситуации, которая произошла во время переговоров с "очень влиятельным человеком из другой части мира".

По словам президента США, он заметил, что перевод звучал значительно короче, чем его оригинальная речь. Это вызвало у него подозрения.

"Когда ты произносишь длинную, плавную фразу, а переводчик передает ее за четверть времени, начинаешь думать, что что-то не так", - заявил Трамп.

Он добавил, что иногда из-за такого перевода может складываться впечатление, будто встреча прошла успешно, хотя на самом деле смысл разговора мог передаваться иначе.

Возникли вопросы к переговорам с Кремлем

Практически сразу после этих слов Трамп упомянул Путина, что заставило наблюдателей связать его рассказ именно с переговорами с российским лидером. Президент США также заявил, что в одном из случаев переводчица якобы даже изменила смысл сказанного, потому что "не согласилась" с содержанием разговора.

"Что теперь - считать ее министром иностранных дел?" - с иронией сказал Трамп.

Заявление Трампа поднимает важный вопрос: мог ли американский президент получать искаженную картину переговоров с Кремлем. Москва давно известна использованием сложных дипломатических и информационных манипуляций. Если перевод действительно был неточным или контролировался российской стороной, это могло влиять на восприятие переговоров и истинные намерения Кремля, которые касаются Украины.

Как ранее сообщал Dialog.UA, о визите путинского посланца в Париж писала и французская газета Le Monde. Он был принят в посольстве США. 

Автор: Марк Ворошилов

Последние новости