21 ноября 2025, 17:39

​Guardian: В мирном плане Трампа есть конструкции, которые мог написать только носитель русского языка

В проекте американского мирного плана для Украины обнаружили выражения, характерные для русского языка, что усилило подозрения о прямом влиянии Кремля на содержание документа.

​Guardian: В мирном плане Трампа есть конструкции, которые мог написать только носитель русского языка

Вокруг американского мирного плана для Украины вспыхнула новая волна сомнений. Эксперты обнаружили в тексте выражения, характерные именно для русского языка. Эти детали вызывают вопросы о том, кто фактически писал документ, который Вашингтон представил как собственную инициативу.

Об этом пишет газета The Guardian.

Британское издание сообщило, что некоторые обороты в проекте практически дословно повторяют распространенные в русском языке конструкции и выглядят чужеродно для английской речи.

Особое внимание привлекла фраза из третьего пункта плана: "It is expected that Russia will not invade neighbouring countries and NATO will not expand further". Эта формулировка явно вызвала недоумение у лингвистов. "It is expected" — слишком тяжеловесная конструкция для английского, но отлично укладывается в привычный русскоязычный шаблон "ожидается".

Авторы анализа отметили и другие "русизмы", которые будто бы просочились в текст. Среди них слова "ambiguities", стоящие на месте более характерного для русского "неоднозначности", а также "to enshrine", что явно перекликается с русским "закрепить". Это усилило подозрения, что план был написан носителем русского языка.

Белый дом уже признал, что документ готовили не только представители США. Над текстом работали доверенное лицо диктатора РФ Владимира Путина Кирилл Дмитриев и специальный представитель президента США Дональда Трампа Стив Уиткофф.

Особое возмущение вызвал тот факт, что Украина и европейские государства не были допущены к подготовке проекта. Для стран, которые непосредственно противостоят российской агрессии, это стало тревожным сигналом о попытке сторонних игроков формировать условия будущего соглашения без учета интересов Украины.

На несоответствия в тексте обратил внимание и лондонский аналитик Александр Кокчаров.

"Я согласен с тем, о чем говорит The Guardian. Я тоже это заметил. Например, выражение "mutually beneficial corporate opportunities" (взаимовыгодные корпоративные возможности — англ.) явно написано носителем русского языка", - написал эксперт.

Документ содержит лексические обороты, которые эксперты редко встречают в аутентичном английском.

Совокупность этих наблюдений создает крайне неприятную для Вашингтона картину. Документ, который должен определять подход США к будущему миру, выглядит как текст, написанный под заметным влиянием Кремля. Подтверждением тому является и сама суть документа. Он по сути капитуляционный для Украины, так как предполагает передачу РФ под оккупацию еще части украинских территорий, отказ от вступления в НАТО, сокращение украинской армии и прочие неприемлемые требования. Москва же, согласно документу, будет обязана всего лишь пообещать не нападать больше на Украину и Европу.

Ранее Dialog.UA сообщал, что Зеленский и Европа отвергли главные пункты мирного плана Трампа.

Автор: Татьяна Шевченко

Последние новости