Google-переводчик - пропаганда Путина
Фразу "Революція гідності" сервис Google-переводчика теперь переводит как "Политический кризис на Украине". Добро пожаловать в очередную пропаганду Кремля.

На самом деле, правильно фраза "Революція гідності" переводится как "Революция чести". Таким образом, Москва хочет заменить понятие "Честь", на их понятие - "Кризис" в отношении Евромайдана и погибших во время него бойцов за свободу Украины.
Ранее "Диалог" рассказал: Google оригинально поздравил Украину с Днем Независимости

Также Россия продолжает высказываться о Украине со слов "На", вместо "В", что со времен СССР используется Кремлем для внушения, что Украина, якобы, окраина России.
Последние новости
Мусиенко рассказал о том, как Силы обороны Украины тихо и незаметно "разоряют" путинскую Россию
На болотах Брянщины и на Донбассе: “Мадяр” показал кадры уничтожения “Буков” и “Триумфа” ВС РФ