Google-переводчик - пропаганда Путина
Фразу "Революція гідності" сервис Google-переводчика теперь переводит как "Политический кризис на Украине". Добро пожаловать в очередную пропаганду Кремля.

На самом деле, правильно фраза "Революція гідності" переводится как "Революция чести". Таким образом, Москва хочет заменить понятие "Честь", на их понятие - "Кризис" в отношении Евромайдана и погибших во время него бойцов за свободу Украины.
Ранее "Диалог" рассказал: Google оригинально поздравил Украину с Днем Независимости

Также Россия продолжает высказываться о Украине со слов "На", вместо "В", что со времен СССР используется Кремлем для внушения, что Украина, якобы, окраина России.
Последние новости
"Это была личная просьба президента США", – Зеленский ждет реакцию Трампа на очередной обман Москвы
21:08
Leopard 155-й ОМБр ворвался в Гришино, разнеся несколькими выстрелами дом вместе с оккупантами
Напряженность у Ормуза: ВМС США сбили иранский дрон у авианосца Abraham Lincoln в Аравийском море
19:56
Жданов сообщил, как долго еще Украине придется воевать: "Никакого просвета раньше быть не может"