Google-переводчик - пропаганда Путина
Фразу "Революція гідності" сервис Google-переводчика теперь переводит как "Политический кризис на Украине". Добро пожаловать в очередную пропаганду Кремля.

На самом деле, правильно фраза "Революція гідності" переводится как "Революция чести". Таким образом, Москва хочет заменить понятие "Честь", на их понятие - "Кризис" в отношении Евромайдана и погибших во время него бойцов за свободу Украины.
Ранее "Диалог" рассказал: Google оригинально поздравил Украину с Днем Независимости

Также Россия продолжает высказываться о Украине со слов "На", вместо "В", что со времен СССР используется Кремлем для внушения, что Украина, якобы, окраина России.
Последние новости
Песков покраснел и стал запинаться, комментируя указ Зеленского о разрешении провести парад в Москве
07:05Авиация США второй день подряд бьет по танкерам, прорывающимся в Иран, – поражены еще два корабля
19:11