Google-переводчик - пропаганда Путина
Фразу "Революція гідності" сервис Google-переводчика теперь переводит как "Политический кризис на Украине". Добро пожаловать в очередную пропаганду Кремля.
На самом деле, правильно фраза "Революція гідності" переводится как "Революция чести". Таким образом, Москва хочет заменить понятие "Честь", на их понятие - "Кризис" в отношении Евромайдана и погибших во время него бойцов за свободу Украины.
Ранее "Диалог" рассказал: Google оригинально поздравил Украину с Днем Независимости
Также Россия продолжает высказываться о Украине со слов "На", вместо "В", что со времен СССР используется Кремлем для внушения, что Украина, якобы, окраина России.
Последние новости
"Две недели будут нагнетать, а потом выступит Путин", - Эйдман предупредил Украину о планах РФ
14:56Посольство Казахстана предупредило своих граждан об опасности пребывания в двух регионах Украины
11:53"Следующие два года станут решающими", - Туск обратился к лидерам Европы относительно Украины
11:41