3 декабря 2015, 16:31

Переориентация терминов в СМИ: ИГИЛ меняется на ДАИШ – а что это дает?

Франция официально сменила терминологию в информационной войне против ближневосточных экстремистов, которые ведут активную террористическую деятельность в Ираке и Сирии. В чем суть перемен? Попробуем разобраться.

Переориентация терминов в СМИ: ИГИЛ меняется на ДАИШ – а что это дает?

Французские власти решили отказаться от использования терминов "Исламское государство" (ИГ – запрещенная в России организация. - Ред) или "Исламское государство Ирака и Леванта" (ИГИЛ).

В своем обращении к СМИ министр иностранных дел Франции Лоран Фабиус попросил вместо устоявшихся терминов использовать новую абревиатуру – "ДАИШ", с ударением на второй слог.

Как уточнили в Париже, расшифровка слова та же самая, что и была, только по арабским словам.

Франция готовится присоединиться к антитеррористической коалиции, на это повлияли последние события.

Почему ДАИШ? И как кого теперь называть? Естественно есть огромная разница между "террористами" и "ополченцами" (как используют этот термин различные СМИ, имея в виду одних и тех же людей), однако в случае с ИГ все однозначно.

Пока лишь некоторые французские издания перешли на термин "ДАИШ". Как предполагают эксперты, в этом слове, имеющем сугубо негативные ассоциации, есть нечто привлекательное для радикально настроенных молодых людей. А это имеет значение в современной информационной войне.

Последние новости