1 мая 2017, 19:46

"Донбасс — оторванный и загаженный Россией клок земли с сомалийским уровнем безопасности. Однажды он вернется под контроль Киева...", - российский журналист

Кто-нибудь мне объяснит, почему даже журналисты "Би-би-си" пошли по подлому лингвистическому пути и пишут теперь — вслед за "РБК" и "Интерфаксом" — "В ДОНБАССЕ" и "НА УКРАИНЕ"? Что за отвратительная самоцензура, смехотворная в своей попытке выслужиться — то ли перед всемогущими правилами русского языка, то ли перед Кремлем? Здравый смысл и элементарное благозвучие должны были бы указать вам верный путь, коллеги. Вместо этого — кривая дорожка идиотизма и лизоблюдства, причем яркая именно в своей неприметности.

"Донбасс — оторванный и загаженный Россией клок земли с сомалийским уровнем безопасности. Однажды он вернется под контроль Киева...", - российский журналист

Казалось бы, какая разница — "В" или "НА"? Между тем, "В" означает, что даже "Би-би-си" почему-то считает, что Донбасс — не украинская, а "самостоятельная" территория (в то время как Украина, по версии "великого и могучего" — все еще придаток империи).

В действительности Донбасс — оторванный и загаженный Россией клок земли с сомалийским уровнем безопасности. Однажды этой территории придется вернуться под контроль Киева, и именно он будет вынужден разбирать авгиевы конюшни, заваленные московскими испражнениями. Это будет время, когда россияне двадцать раз пожалеют о содеянном, по старой доброй привычке проклянут предыдущего вождя (заодно приветствуя нового) и начнут просить прощения у украинцев.

Вот тогда-то, друзья мои, и придет время сказать: "НА...!".

Александр Кушнарь, главред интернет-издания Newsader, Facebook.

Последние новости